Mislila sam da sam otišla u raj, ali nastala je ogromna zbrka i probudila sam se u tuðem tijelu.
Pensavo sarei andata dritta in Paradiso, ma c'è stata un po' di confusione e mi sono risvegliata nel corpo di qualcun altro.
Anðeo je morao nazad u raj.
L'angelo e' dovuto tornare in paradiso.
Mislila bi da si umrla i otišla u raj.
Ti sembrerebbe di essere andata in paradiso.
Hram u blizini sveca koji pruža utehu i vodi u raj.
Il tempio del santo che gli darà conforto e accesso al paradiso.
Ne možeš stiæi u raj, ako se ne potrudiš.
Non si vede il Paradiso, se non si pedala!
Sad mogu umreti i otiæi u raj.
Ora posso morire e andare in paradiso.
To je kao da si u èistilištu prije nego ideš u raj.
Beh... è come essere in Purgatorio prima che in Paradiso.
Kad su im duše došle do ulaza u raj, bogovi su im postavili dva pitanja.
Quando le anime si presentavano in paradiso gli dei gli facevano due domande.
Kao da sam umro i otišao u raj.
Cavolo, e' come se fossi morto e andato in paradiso.
Kao da si umro i otišao u raj poèetnika.
Beh, e' come se fosse morto e si sia risvegliato nel paradiso dei novellini.
To je duša mrtvaca kojoj je zabranjen ulaz u raj.
Sono anime di persone morte cui è stato vietato l'accesso in paradiso.
Kako smo mi mogli da dospemo u Raj?
Ok, e come ci siamo finiti noi due in Paradiso?
Umro sam i otišao u raj.
Sono morto e questo è il Paradiso!
Rekao sam da je glupost verovati u raj.
Le ho detto che e' stupido credere nel paradiso. Perche' e' cosi'.
Tada æe se Sin Èovjeèji vratiti u slavi Oca svoga, grobovi æe se otvoriti, živima i mrtvima æe se suditi i bit æe poslani u raj ili pakao.
E' il giorno in cui il figlio dell'uomo ritornera' nella sua gloria le tombe si apriranno, e i morti e i vivi verranno giudicati e mandati in Paradiso o all'Inferno.
Nisam se ni vratio u Raj.
Non sono nemmeno tornato in Paradiso...
Znam da neæu otiæi u raj.
So che... non andro' in Paradiso.
Pa, vreme je da se ide u raj.
Angel, e' tempo di andare in Cielo?
Je li baka otišla u raj?
La nonna e' andata in cielo?
Svi su se vratili iz mrtvih ili sam umrla i otišla u raj?
Sono tutti tornati dal regno dei morti, o sono gia' morta e andata in paradiso?
Misliš li da je moj sin otišao u raj?
Pensi che mio figlio sia andato in paradiso?
Ako budemo dobri idemo u raj, ako budemo loši, u pakao?
E se siamo buoni andremo in paradiso. Se siamo cattivi, all'inferno.
Progon, ratovi... i 7 godina mraka, odveo ih je u Raj.
Persecuzioni, guerre... In 7 anni di oscurita', Li ha presi in paradiso.
Èak i ako pokojniku nije suðeno da ode u raj.
Anche se non vanno in paradiso.
Svaki anđeo, bez obzira na grijeh, može mi se pridružiti i vratiti u raj.
Ogni angelo, non importa quali peccati abbia commesso, puo' unirsi a me e tornare in Paradiso.
Ako umrem, otiæi æu u raj da budem sa mamom.
Se muoio, andrò in cielo con mamma.
Mogu da te vratim u Raj, ako to želiš.
Ti posso riportare in Paradiso se vuoi.
Ne, kako ja to vidim, to smo tvoja majka i ja, kako zajedno ulazimo u Raj.
No, per come la vedo io... siamo tua madre ed io, che entriamo insieme in Paradiso.
Šta je sa pomaganjem prijatelju i slanjem odmetnutih anðela natrag u Raj?
E che ne dici di aiutare il tuo amico e di rispedire gli angeli sciagurati in Paradiso?
Da bi ljudi otišli u raj?
Cosi' che la gente vada in paradiso?
Nadam se da æe kad odem u Raj prvo što æu èuti biti ti kako mi tražiš raèun na tom divnom irskom akcentu.
Spero, arrivando in Paradiso, di sentire come prima cosa la sua voce che chiede il conto con quell'adorabile accento irlandese.
Ne bi bilo efektno da si doleteo u raj na zemlji.
Beh, se fossi andato in un posto di lusso, non sarebbe stato altrettanto d'effetto, no?
Ili ću otići u Raj ili će me Alah spasiti.
Sia se sarò in paradiso o se Allah vorrà salvarmi.
Ali rekao si Amenadielu i tvojoj mami da æeš... da æeš sa njima otiæi u Raj.
Ma tu... hai detto ad Amenediel e tua madre che... saresti tornato con loro in Paradiso.
A onda vidimo sve te individualne priče gde ponekad isti postupci odvode neke ljude u pakao, a neke u raj.
E poi ci sono tutte queste storie individuali dove talvolta addirittura la stessa azione, ha come risultato di portarvi in inferno o in paradiso.
I kako je prilazila oltaru, prišunjao sam se tik iza nje jer sam bio siguran da će moja baka da ode u raj.
E quando si diresse verso l'altare sgattaiolai dietro di lei perché ero certo che mia nonna sarebbe andata in paradiso
Tako je cela Zapadna Evropa počela da kupuje štamparske mašine 1455. godine - da štampa hiljade, a zatim i stotine hiljada i na kraju milione pojedinačnih papirića koji bi vas odveli iz čistilišta u raj.
E così tutta l'Europa Occidentale, nel 1455, iniziò ad acquistare presse per stampa per stampare migliaia e poi centinaia di migliaia e poi alla fine milioni di piccoli pezzi di carta che ti avrebbero strappato all'Inferno per il Paradiso.
Ako im se povinujete, ići ćete u raj.
E se seguite le regole, andrete in paradiso.
Da bi odnesen u raj, i ču neiskazane reči kojih čoveku nije slobodno govoriti.
fu rapito in paradiso e udì parole indicibili che non è lecito ad alcuno pronunziare
5.2868831157684s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?